Como Usar a Palavra AS em Inglês

Como usar a palavra AS em inglês

1) Com ideia de causa = visto que, como


Exemplo: As I was tired, I decided to stay at home.
               (Como eu estava cansada, decidi ficar em casa.)


2) Com ideia de tempo = enquanto, quando, à medida que



Exemplos: As I was watching TV, the telephone rang.
                       (Enquanto eu estava assistindo TV, o telefone tocou.)
             
               Turn off the light as you leave.
               (Apague a luz quando sair.)

               As the day went on, the weather got worse.
               (À medida que o dia passou, o tempo piorou.)


3) Como preposição = como



Exemplos: He works as an actor. 
              (Ele trabalha como ator.)
              
               Her friends described her as brilliant.
               (Seus amigos a descrevem como brilhante.)


4) As...As = tão ...quanto



Exemplo: Rio is as beautiful as São Paulo.
                 (O Rio é tão bonito quanto São Paulo.)


5) As if = como se



Exemplo: They spoke as if they were my parents.
                 (Eles falaram como se fossem meus pais.)


6) As soon as = tão logo que, assim que



 Exemplo: As soon as he gets home, he turns on the TV.
                     ( Assim que ele chega em casa, ele liga a TV.)


7) Such as = como por exemplo, tais como



Exemplo: Brazil has a lot of problems, such as violence and corruption.
            ( O Brasil tem vários problemas, tais como a violência e a corrupção.)


Conectivos em Inglês

conectivos-em-ingles-explicacao


Conectivos em inglês (connectors) são palavras de ligação usadas para dar coerência a um texto relacionando ideias.

1) Conectivos de Acréscimo

And = e
Besides/ Moreover/Furthermore/ In addition = além de
Also/ Too/ As well = também


2) Conectivos de Exemplificação

For instance/For example = por exemplo
That is = isto é
Such as = tais como

3) Conectivos de Causa

Because/For = porque
Since/As = já que, como

4) Conectivos de Consequência ou Resultado

So/Then/Thus/Hence = então, portanto
Therefore/ For this reason = por essa razão
As a result/Consequently= consequentemente


5) Conectivos de Finalidade ou Objetivo

To/ In order to/ So as to = para, a fim de
So that/ In order that = para que, de maneira que

6) Conectivos de Tempo

Then = depois, então
Before= antes
After = depois
As soon as = tão logo que
When = quando
While = enquanto

7) Conectivos de Condição

If/ Whether = se
Unless = a menos que
Provided that/Providing/As long as = contanto que

8) Conectivos de Contraste

But/However/Nevertheless = mas, porém, entretanto
Although/Though/Yet = embora
Despite/ In spite of = apesar de
On the other hand = por outro lado
While/Whereas = enquanto
Unlike = diferente de
Instead = ao invés de, em vez disso

9) Conectivos de Ênfase

Actually/Indeed/In fact/Really/ As a matter of fact/= na verdade, de fato
Auxiliar Do/Does/Did (afirmativa)= realmente

10) Conectivos de Comparação ou Semelhança

Like = como, tal como
Likewise/Similarly/In the same way = da mesma forma


11) Conectivos de Resumo ou Conclusão

To sum up/Summing up = para resumir
In short/ Briefly = em resumo
To conclude = para concluir

Veja também:

Diferença entre Few, A Few and Little, A Little

Qual é a Diferença entre Few, A Few and Little e A Little?


FEW e A FEW


FEW 

significa poucos. 
É usado com substantivos contáveis. O substantivo fica no plural. 
Expressa a ideia que algo não é suficiente.

Exemplo: 
I have few friends. 
( Eu tenho poucos amigos.)
Expressa a ideia que eu gostaria de ter mais amigos.

A FEW 

significa alguns.
É usado com substantivos contáveis.
O substantivo fica no plural. 
Expressa a ideia que algo é pouco, mas é suficiente.

Exemplo: 
I have  a few friends.
( Eu tenho alguns amigos.)
Expressa a ideia que eu tenho poucos amigos, mas é o suficiente para mim.


LITTLE and A LITTLE


LITTLE 

significa pouco. 
É usado com substantivos incontáveis. 
O substantivo fica no singular.
Expressa a ideia que algo não é suficiente.

Exemplo:
I have little time. 
(Eu tenho pouco tempo.)
Não contamos o tempo. Contamos as horas, os dias etc.
Expressa a ideia que o tempo que tenho não é suficiente.

Exemplo: 
We have little sugar. 
(Temos pouco açúcar.)
Contamos a medida e não o açúcar: 1 quilo, 100 gramas e etc.
Expressa a ideia que o açúcar que tenho não é suficiente para o que eu preciso.


A LITTLE 

significa algum. 
É usado com substantivos incontáveis. 
O substantivo fica no singular.
Expressa a ideia que algo é pouco, mas suficiente.

Exemplo: 
I have a little time. 
(Eu tenho algum tempo.)
Expressa a ideia que o tempo que tenho é pouco, mas é suficiente.

Exemplo: 
We have a little sugar. 
(Temos algum açúcar.)
Expressa a ideia que o açúcar que tenho é pouco, mas é suficiente para o que eu preciso.

Era só o que me faltava em inglês

Como se diz era só o que me faltava em inglês?

Em inglês podemos dizer: 

that’s all I need.” 

Example:
 It started raining. That’s all I need
(Começou a chover. Era só o que me faltava!)


Colocar alguém no seu devido lugar em inglês

Como se diz colocar alguém no seu devido lugar?

como se diz em inglês colocar alguém em seu devido lugar

Em inglês podemos dizer: 

Cut someone down to size. 

Example:
If she doesn’t cut him down to size, he’s going to believe he’s indispensable. 
(Se ela não colocá-lo em seu devido lugar, ele vai acreditar que é indispensável.)




Olheiras em inglês

olheiras

Como se diz 'olheiras' em inglês?

Em Inglês, podemos dizer: 

black circles ou dark circles.

I have dark circles under my eyes.  
(Eu estou com olheiras.)
How to avoid black circles under the eyes? 
(Como evitar olheiras?)
Algumas pessoas também têm aquela “bolsa” embaixo dos olhos, um inchaço que parece que a pessoa chorou. Nesse caso, em Inglês, dizemos:
I have bags under my eyes.    (Eu estou com bolsas nos olhos.)



Revirar no túmulo em inglês

      Como se diz revirar no túmulo em inglês?


turn in his grave



Essa é uma expressão bem comum em português que mostra uma desaprovação de alguma atitude por alguém que já esteja morto.

Em Inglês, podemos dizer: Turn in one’s grave 






Example:

Your mother would turn in her grave if she knew about that.   
(Sua mãe se reviraria no túmulo se soubesse disso.)
Podemos usar também as expressões: 
➤ roll in one’s grave
➤ roll over in one’s grave
➤ turn over in one’s grave