Diferenças de Vocabulário entre o Inglês Britânico e Americano

Diferença entre o Inglês Americano e o Inglês Britânico

Diferenças de Vocabulário entre o Inglês Britânico e Americano

Pergunte a alguém da Inglaterra o que é um fag e esta pessoa lhe responderá que é um cigarro. Fazer a mesma pergunta a um americano, no entanto, poderá lhe colocar numa situação um tanto quanto embaraçosa. Veja bem, em inglês americano, fag é um termo altamente pejorativo e ofensivo para homossexual.

O exemplo acima mostra que, às vezes, a mesma palavra possui significados diferentes na Inglaterra e nos E.U.A. Assim, se você estiver na Inglaterra e quiser comprar doces, você terá que pedir sweets. Nos Estados Unidos, uma pessoa pede dessert (sobremesa) depois do jantar, ao passo que uma pessoa na Inglaterra pedirá um sweet ou uma dessert (ambos os termos significando sobremesa.)


Há uma história de um inglês que visitava Nova Iorque pela primeira vez e parou um homem para perguntar-lhe como se chegava ao underground. A resposta que ele recebeu do nova-iorquino foi bastante direta e rude. "Não sei. Por que você não tenta se matar?" O nova-iorquino achou, de modo errôneo, que o inglês estava interessado em ir para debaixo da terra. Pouco sabia o nova-iorquino que no inglês britânico, o underground (também conhecido como tube) é nada mais nada menos que o subway.



Underground para o inglês britânico é uma palavra com dois significados - pode tanto significar metrô como subsolo, subterrâneo.

Hoje em dia, o inglês se tornou uma Língua Franca, falado com muitos sotaques por muitas pessoas no mundo. Em vista dessa diversidade cultural anglofalante, a noção de que o inglês britânico é o "melhor tipo de inglês" é claramente ultrapassada. O inglês britânico é simplesmente uma dentre as muitas variedades singulares de inglês que existem hoje.

 Palavras mais Comuns no Inglês Americano e Britânico


American
  British
Portuguese
airplane
  aeroplane
avião
apartment
  flat
apartamento
area code
  dialing code
código de área
bar
  pub
bar, taverna
billfold
  wallet
carteira
busy
  engaged (phone)
ocupado (telefone)
candy
  sweets
doces
cookie/cracker
  biscuit
biscoito
corn
  sweet corn, maize
milho
crib
  cot
berço
crazy
  mad
louco
crosswalk
  pedestrian/zebra crossing
faixa de pedestre
cuffs
  turn-ups (on trousers)
bainha de calça
diaper
  nappy
fralda
drugstore, pharmacy
  chemist's
farmácia, drogaria
elevator
  lift
elevador
eraser
  rubber, eraser
borracha (escolar)
fall/autumn
  autumn
outono
first floor, second floor etc
  ground floor, first floor
térreo, primeiro piso...
flashlight
  torch
lanterna
flat (tire)
  flat tyre, puncture
pneu furado/vazio
french fries
  chips
batatas fritas
garbage/trash
  rubbish
lixo
garbage can, trashcan
  dustbin, rubbish bin
lata-de-lixo
gas/gasoline
  petrol
gasolina/combustível
highway, freeway
  main road, motorway
estrada, rodovia
hood (of a car)
  bonnet
capô
intersection
  crossroads
cruzamento (de rodovias ou ruas)
mad
  angry
enfurecido
mailbox
  pillar box
caixa de correio
mean
  nasty
mesquinha
movie, film
  film
filme cinematográfico
movie theater
  cinema
cinema
pants, trousers
  trousers
calças compridas
parking lot
  car park
estacionamento
pavement
  road surface
calçamento, pavimentação
pitcher
  jug
jarro(a)
potato chips
  crisps
batata frita (em fatias)
railroad
  railway
ferrovia
raise
  rise (in salary)
aumentar
rest-room, bathroom
  (public) toilet
toalete, banheiro (em restaurantes, hotéis etc.)
sidewalk
  pavement
calçada
resumé
  CV
currículo profissional
schedule, timetable
  timetable
horário
sneakers
  trainers (=sports shoes)
tênis esportivo
stand in line
  queue
fazer fila
store/shop
  shop
loja
subway
  underground
metrô
trunk (of a car)
  boot
porta-malas
truck
  lorry, van
caminhão
two weeks
  fortnight, two weeks
duas semanas
vacation
  holiday(s)
férias
vest
  waistcoat
colete
zee
  zed
"zê" - o nome da letra "z"
zipper
  zip
zíper, fecho de correr








































                                                                                                                                      Para saber mais sobre as diferenças do Inglês Britânico e Americano:


Diferenças de Ortografia 

Diferenças de Pronúncia 



Locuções Idiomáticas Cotidianas no Trabalho - At Work

Locuções Idiomáticas Cotidianas no Trabalho

AT WORK

1) Normalmente vou a pé para o trabalho, mas quando chove vou de carro. 
I usually walk to work, but when it rains I drive. /  I take my car.

2) Ele ganha 1.000 dólares por mês.
He makes a thousand dollars a month.

3) Hoje é dia de pagamento. 
Today's payday.

4) A secretária está atendendo o telefone. 
The secretary is answering the phone. / ... is on the phone.

5) Favor informar. 
Please let me know.

6) Você pode deixar um recado na secretária eletrônica. 
You can leave a message on the answering machine.

7) Não vou poder assistir à reunião hoje à tarde. 
I won't be able to attend the meeting this afternoon. / I'm not going to be able ... / I'm not able ... / I can't ...

8) Proibida a entrada de pessoas estranhas ao serviço. 
Personnel only. / Unauthorized entry prohibited.

9) O horário de trabalho (expediente) é das 8 às 12. 
Working hours are from 8 to 12.

10) Após o horário de expediente. 
After working hours. / After hours.

11) Durante o horário comercial. 
During business hours.

12) Tenho que fazer hora extra. 
I have to work overtime.

13) O horário de verão nos EUA vai de abril a outubro. 
Daylight saving time in the US is from April to October.

14) Faltam dois dias para eu entrar em férias. 
I'll go on vacation (holidays) in two days. / There are two days left before I go on vacation.

15) Está faltando alguém? 
Is anybody missing?

16) Está faltando dinheiro no mercado. 
There is a shortage of money in the market.

17) Faz dois anos que eu trabalho aqui. 
I've been working here for two years.

18) Eu trabalhava num banco, antes. 
I used to work for a bank.

19) Fiquei sabendo que ele foi demitido. / Ouvi dizer que ... 
I heard he was fired. / ... he was dismissed. / I was told that he was ...

11) Um novo gerente será contratado. 
A new manager will be hired.

12) Quem manda aqui sou eu! 
I'm the boss around here!

13) Preencha a ficha (formulário) de inscrição. 
Fill out the application form.

14) Ele está de plantão. / Ele está de serviço. 
He's on call. / He's on duty.

15) Ele está aqui a serviço/a negócios. 
He's here on business.

16) Vou tirar uma folga amanhã. 
I'm going to take a day off.

17) Ele vai se aposentar. 
He's going to retire.

18) Ela está de licença. 
She's on leave.

19) Ela está de licença para tratamento de saúde. 
She's on sick leave.

20) O sindicato não está cooperando. 
The (labor) union is not cooperating.

21) Os trabalhadores estão planejando fazer greve. 
The workers are planning to go on strike.

22) A/C (aos cuidados de). 
C/O (care of).

23) Já foi providenciado. 
It's been taken care of.

24) Todos os funcionários devem bater o cartão-ponto.
All the workers must punch their time cards.

25) O sistema de previdência social está quebrado. 
The social security system is bankrupt



Combinações com a Palavra Money em Inglês

Combinações com a Palavra Money em Inglês


1) Ganhar dinheiro  =  earn money

2) Emprestar dinheiro = lend money

3) Pedir dinheiro emprestado =  borrow money  
 
4) Conseguir dinheiro = get money

5) Depositar dinheiro =  deposit money, put money in the bank

6) Sacar dinheiro =  withdraw money

7) Contar dinheiro =  count money

8) Poupar dinheiro =  save money

9) Apostar dinheiro = bet money on

10) doar dinheiro =  donate money

11) Aceitar dinheiro =  accept money, take money

12) Lavar dinheiro =  launder money

13) Devolver dinheiro = pay back, refund

14) Valer muito dinheiro =  be worth  a lot of money

15) Dinheiro pra gastar =  spending money

16) Dinheiro falso =  fake money, counterfeit money

17) Dinheiro de propina = bribe money

18) Dinheiro de resgate =  ransom money

19) Dinheiro sujo = dirty money

20) Dinheiro suado = hard-earned money

21) Dinheiro fácil = easy money


Como se diz ENCONTRAR em INGLÊS?

Como se diz ENCONTRAR em INGLÊS?


como se diz encontrar em inglês

1) FIND


Podemos encontrar um objeto perdido, certo?

Nesse caso, o verbo em inglês é 'to find'.
Example:
I gotta find those papers! 
 (Eu tenho que encontrar aqueles documentos!)




2) Meet

Quando marcamos um encontro com alguém ou encontramos determinada pessoa pela primeira vez, usamos 'to meet'.
Example:
We're going to meet at the food court today at 3 pm. 
(Vamos nos encontrar na praça de alimentação hoje às 15 horas.)


3) Make a Date

Para encontro romântico, marcar um encontro, usa-se 'make a date'.
Example: 
I've made a date with Wanda. 
(Eu marquei um encontro com a Wanda.) 



4) Bump into/ Run into

Agora, você pode também encontrar alguém por acaso, dar de cara com alguém. Nesse caso, use: 'bump into' ou também 'run into'.
Examples:
I often bump into her at the supermarket.  
(Eu frequentemente a encontro no supermercado.)

I was at the shopping mall last Saturday when suddenly I ran into Grace. 
(Eu estava no shopping center sábado passado quando de repente  encontrei a Grace.)