MAKE, DO, TAKE & GET EXPRESSIONS

Todas as línguas precisam e fazem uso de palavras multifuncionais. São verbos, substantivos, pronomes indefinidos, que funcionam de forma semelhante ao curinga num jogo de cartas. Por serem palavras de conteúdo semântico impreciso, não podem ser definidas isoladamente, mas apenas no contexto em que ocorrem. Por isso carregam forte carga idiomática.


MAKE, DO, TAKE e GET são os 4 verbos de maior carga idiomática em inglês. São multifuncionais, podendo ser comparados aos verbos fazer e ficar do português.

Observe que MAKE e DO são freqüentemente sinônimos no significado, mas não no uso. Isto é: na expressão em que ocorre um, não se usa o outro. O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem. Cada uma dessas expressões deve ser considerada como uma unidade de vocabulário, como uma nova palavra a ser assimilada. Normalmente usamos DO para falar sobre a ação e MAKE para falar sobre o resultado da ação: Por exemplo "Make a cake" é o resultado da ação de misturar todos os ingredientes, colocar a massa na fôrma e depois no forno. O resultado final de todas essas ações é o "bolo". Por outro lado, falamos "Do your homework", que é fazer exatamente esta ação (fazer o dever de casa). Falamos também "Do your hair/ nails" (fazer o cabelo ou as unhas). O cabelo e as unhas já existem, você vai apenas fazer a ação de modifica-los.


Você não precisa memorizar todas essas expressões. Escolha algumas que fazem parte do seu cotidiano e tente usá-las no seu contexto e lembre-se de sempre associá-las a imagens ao invés da sua tradução. 


MAKE EXPRESSIONS
make an agreement - fazer um acordo
make an announcement (to) - fazer uma comunicação oficial
make an appointment (with) - marcar uma hora
make arrangements (for) - fazer preparos
make an attempt (to) - fazer uma tentativa
make it back - retornar ao ponto de partida
make the bed - fazer a cama
make believe - fazer de conta
make breakfast (dinner, a sandwich) - preparar o café da manhã (a janta, um sanduíche)
make a choice - fazer uma escolha
make a clean copy - passar a limpo
make it clear (to) - deixar claro
make a complaint (about) - apresentar queixa, reclamar
make a date (with) - marcar um encontro
make a deal (with) - fazer um negócio, negociar
make a decision (about) - decidir, tomar uma decisão
make a down payment - dar de entrada, dar um sinal
make an effort (to) - fazer um esforço
make an excuse (for) - arranjar uma desculpa
make a face (at) - fazer careta
make a fool of someone - fazer alguém de bobo
make friends (with) - fazer amizade
make fun of - ridicularizar
make a good/bad impression (on) - causar boa/má impressão
make someone happy - fazer alguém feliz
make an investment - investir, fazer um investimento
make a list (of ) - fazer uma lista
make a living - ganhar a vida
make mistakes (in) - cometer erros
make money - ganhar dinheiro
make the most of (something) - aproveitar ao máximro
make someone nervous - deixar alguém nervoso
make noise - fazer barulho
make an observation - fazer uma observação
make an offer - fazer uma oferta
make a payment - fazer um pagamento, pagar uma conta
make peace - fazer as pazes
make a phone call (to) - telefonar, dar um telefonema
make plans - fazer planos
make a presentation - fazer uma apresentação
make a profit - lucrar, ter lucro
make progress (in) - progredir
make a promise (to) - fazer uma promessa, prometer
make public - divulgar
make a reservation (for) - fazer uma reserva
make a resolution - fazer uma promessa, tomar uma decisão importante
make a scene - fazer uma cena, agir histericamente
make sense (to) - fazer sentido
make something of (oneself) - tornar-se alguém
make a speech (to) - fazer um discurso
make sure (about) - certificar-se
make trouble - criar problemas ou confusão
make up - inventar, improvisar, compensar, maquiar, reconciliar
make up your mind - tomar uma decisão
make use of - utilizar
make war - guerrear, entrar em guerra
make way - abrir caminho, dar passagem, progredir
 
make yourself at home - sinta-se à vontade


DO EXPRESSIONS
do the (my, your, ...) best (to) - fazer o melhor possível
do business (with) - fazer negócios com
do the cleaning (for) - fazer limpeza
do damage/harm (to) - prejudicar, ferir
do a deal  -  fechar um negócio
do some dictation - fazer um ditado
do the dishes - lavar a louça
do drugs - usar drogas
do your duty - cumprir com suas tarefas
do an experiment - fazer uma experiência
do a favor (for) - fazer um favor
do good - fazer bem
do a good/bad job - fazer um bom/mau trabalho
do your hair - fazer (arrumar) o cabelo
do harm (to someone) - prejudicar ou machucar alguém
do your homework - fazer o seu dever de casa
do the housework - fazer os trabalhos domésticos
do the laundry - lavar a roupa
do your nails - fazer as unhas
do an operation (on) - operar
do (something) over again - fazer de novo
do overtime - fazer hora extra
do a poll - fazer uma pesquisa (de opinião)
do a project - fazer (desenvolver) um projeto
do research (on) - pesquisar, fazer uma pesquisa (investigação científica)
do the right thing - ter uma atitude correta
do the shopping - fazer compras
do something - fazer algo
do time in prison - cumprir pena carcerária
do a translation - fazer uma tradução
do well/badly (in) - sair-se bem/mal
to be done - estar pronto
to have nothing to do with ... - não ter nada a ver com ...
that will do - isto será suficiente


TAKE EXPRESSIONS
take advantage - levar vantagem
take advice - aceitar conselhos
take (something) apart - separar, desmontar
take back - levar de volta
take the blame - assumir, levar a culpa
take a break - fazer uma pausa, dar uma folga
take care - cuidar-se, tomar cuidado, ser cuidadoso
take care of - cuidar de
take a chance - arriscar
take a course (lessons) - fazer um curso
take it easy - acalmar-se
take effect - vigorar a partir de
take an injection - tomar (levar) uma injeção
take into consideration - levar em consideração
take it as ... - crer, supor, entender, aceitar como ...
take it or leave it - é pegar ou largar
take a leak - urinar
take lessons - tomar aulas
take liberties - tomar liberdades
take a look (at) - dar uma olhada
take medicine - tomar remédio
take a nap - tirar uma soneca
take notes - fazer anotações
take off - decolar
take (something) off - tirar (casaco, óculos, etc.)
take the opportunity - aproveitar a oportunidade
take (somebody/something) out - levar alguém para sair, remover algo
take over - assumir controle, tomar conta
take part - fazer parte, participar
take personal offense - ofender-se
take place - acontecer, ocorrer
take pride - orgulhar-se, ter orgulho
take a poll - fazer uma pesquisa de opinião
take the responsibility - assumir a responsabilidade
take a rest - fazer um descanso
take a shower - tomar banho
take steps - iniciar preparativos
take a taxi (bus, plane) - pegar um táxi (ônibus, avião)
take the temperature - tirar a febre
take a test - fazer um exame
It takes time - leva tempo
take a trip
- fazer uma viagem
take a walk - dar uma caminhada
take your time - não te apressa


GET EXPRESSIONS
meaning of become: ficar
It’s getting dark. - Está ficando escuro.
We got tired yesterday. - Ficamos cansados ontem.
I’m getting confused. - Estou ficando confuso, estou fazendo confusão.
I’m getting accustomed/used to working hard. - Estou ficando acostumado a trabalhar muito.


meaning of receive: ganhar, receber
She got a nice present for her birthday. - Ela ganhou um presente legal de aniversário.
They get about $55 an hour. - Eles ganham cerca de $55 por hora.
I hope to get better news tomorrow. - Espero receber notícias melhores amanhã.
I got a postcard from Germany. - Recebi um cartão postal da Alemanha.

meaning of obtain/buy: arranjar, conseguir, comprar
He’s going to get a job after college. - Ele vai arranjar um emprego depois da faculdade. (conseguir, arranjar emprego)
I got a promotion. - Eu consegui uma promoção. (ganhar, conseguir)
He got $800 for his old car. - Ele conseguiu 800 dólares pelo seu velho carro (conseguir dinheiro pela venda de algo)
You can get cheap things in Hong Kong. - Você consegue comprar coisas baratas em Hong Kong.
I'm planning to get a new car soon. - Estou planejando comprar um carro novo em breve.

meaning of fetch/pick up: pegar, trazer, buscar
Go and get the newspaper. - Vai lá e pega o jornal.
Shall I get you a book from the library? - Você quer que eu traga um livro da biblioteca para você?
Stay here. I’ll get you some slippers. - Fica aqui. Vou buscar (arranjar) uns chinelos para você.


meaning of arrive at/reach: chegar, ir
I got home late last night. - Cheguei em casa tarde ontem à noite.
We got to the airport by taxi. - Fomos ao aeroporto de táxi.
Can you get to the roof of the house? - Você consegue chegar no telhado da casa?

meaning of have (possession): ter
I haven’t got much time. - Não tenho muito tempo.
Have you got enough money? - Você tem dinheiro suficiente?

meaning of have to (obligation, same as need and must): ter que
I’ve got to go now. - Tenho que ir agora.
You’ve got to study harder. - Você tem que estudar mais.


meaning of catch (illness, vehicle, thief): pegar
I don’t want to get a cold. - Não quero pegar um resfriado.
I hope you get on a train before midnight. - Espero que você consiga pegar um trem antes da meia-noite.
The thief ran away but the police got him. - O ladrão fugiu mas a polícia o pegou.

meaning of prepare/make: preparar
I’ll get some coffee. - Vou preparar (pegar, buscar) um café.
She’s getting dinner for her family. - Ela está preparando o jantar para sua família.


meaning of understand: entender
I got you. - Entendi o que você quer dizer.
Did you get the idea? - Você entendeu a ideia?
Don't get me wrong. - Não me interprete mal.



Diferença entre Complement e Compliment

Complement x Compliment

Existem alguns pares de palavras que são bem parecidas na hora de escrever e que são responsáveis por grandes mal entendidos quando caímos na armadilha de acharmos que elas têm também significados semelhantes. Essas são tratadas por ”false friends”, ”confusing words“, ”false cognates“.


complement ou complimentComplement quer dizer: Complementar, completar


Exemplos:

A good wine is a complement to a good meal.
(Um bom vinho é um complemento para uma boa refeição.)

Strawberries and cream complement each other perfectly.

(Morangos e creme se complementam perfeitamente.)

Do these shoes complement my outfit?

( Esses sapatos completam minha roupa?)



compliment ou complement
Compliment quer dizer: elogiar, demonstrar admiração, respeito

Exemplos:

He said he admired her paintings and she returned the compliment by saying that she was a fan of his sculptures. 
(Ele disse que admirava suas pinturas e ela retribuiu o elogio dizendo que era fã de suas esculturas.)

She complimented the child on his good behavior.
(Ela elogiou a criança pelo seu bom comportamento.)




ENTREGAR em inglês

Há várias maneiras de dizer esse verbo em inglês. 
Mais uma vez, é importante estar atento ao contexto
Contextos dizem tudo, temos que estar atentos a eles, s e m p r e ! 

Give - entregar no sentido de dar.
Exemplo:
She gave the flowers to me to hold. 
(Ela entregou as flores para eu segurar.)


Deliver - fazer entrega.
Exemplo:
Your flowers will be delivered by hand to your door on the day of your choice.   (Suas flores serão entregues em mãos na sua casa no dia de sua escolha.) 


Turn somebody in ou turn yourself in – Entregar alguém ou entregar-se à polícia por ter cometido um crime.
Exemplos:
His own brother turned him in
(Seu próprio irmão o entregou. ) 

She turned herself in to local police. 
(Ela se entregou à polícia local.) 

Throw a game – Entregar o jogo. 
Exemplo:
I know Peter. He could never throw a game
(Eu conheço o Peter. Ele nunca poderia entregar o jogo.)

Hand out - Entregar, distribuir.
Exemplo:
George was handing out drinks. 
(George estava distribuindo bebidas.)

Hand in – Entregar algo a alguém que tenha uma posição de autoridade.
Exemplo:
Please hand in your keys when you leave the hotel.
(Por favor, entregue as chaves quando você deixar o hotel.)

Give away – Entregar , delatar, trair.
Exemplo:
If captured, they might give away vital military secrets.
(Se capturado, ele talvez entregue todos os segredos militares vitais.) 


Deadline – Prazo de entrega. 
Exemplo:
If we can’t meet the deadline, they won’t give us another contract.
(Se não conseguirmos cumprir o prazo de entrega, eles não nos darão outro contrato.) 

Devote yourself to something – Entregar-se inteiramente a algo.
Exemplo:
Few people are able to devote themselves fully to their career. 
(Poucas pessoas são capazes de se dedicarem totalmente a suas carreiras.)

Throw in the towel / sponge / give up – Entregar os pontos , desistir , jogar a toalha.
Exemplo:
It was a difficult time, but we never threw in the towel
(Foi uma época díficil, mas nós nunca entregamos os pontos. )


4 dicas para Melhorar o Vocabulário de Inglês

melhorar-vocabulario-ingles


1. Contexto

Tente “adivinhar” o significado da palavra no contexto em que ela está sendo usada. 
Entendendo o contexto em que a palavra foi produzida, você já terá garantido metade do seu significado. Por isso, é essencialmente importante exercitar diferentes leituras em inglês: livros, revistas, jornais, legendas de filmes. Quanto mais se expuser a estas novas palavras, maior será a sua compreensão de como elas podem ser usadas.

2. Associação 

Procure no dicionário a definição da palavra. Associe a palavra a sua realidade e pense nela em uma frase. Associe a frase à uma imagem.

3. Retire o Significado do Radical

O radical é a parte básica da palavra – sua “herança”, sua origem (a maior parte de nossos radicais vem do latim e do grego).

4. Veja os afixos (prefixos e sufixos

Afixo é a parte que inserimos antes ou depois do radical. Os prefixos vêm antes (pré: antes) do radical, os sufixos vêm depois.

Exemplos:

Prefixos


i: indica negação
- immortal
- irregular
- illimited
- irresponsible

un: indica negação
- unhappy
- unable
- unfair
- uncomfortable

re: fazer novamente
- rewrite
- reanimate
- restudy
- readjust

over: significa excesso
- overdose
- overgrow
- overhappy
- overbusy

mis: significa mau, errado
- misunderstand
- misinformation

Sufixos


ful: cheio de
- careful
- useful

less: sem
- careless
- powerless
- homeless

ly: advérbio (corresponde ao “-mente” do português)
- happilly
- truly
- easily
- deeply

ness: forma substantivos abstratos
- happiness
- goodness
- darkness
- kindness

or, -er: forma profissões a partir de verbos.
- teacher
- swimmer
- driver
- hunter
- sailor


Assinatura em inglês

Como se diz  Assinatura em inglês?


Quando você assina o seu nome, aquele que você tem no seu documento, usa no talão de cheques, etc, dizemos em inglês signature.

Signature = assinatura (nome)

Example:
Is this your signature on the letter? 

(Essa é sua assinatura na carta?)


Já a assinatura de TV, revista , jornal ou serviços é Subscription

Subscription = assinatura (TV, revista, jornal, serviços)

Example:
I will renew my subscription to Newsweek magazine. 
(Vou renovar minha assinatura da revista Newsweek.)

O verbo é:  

Subscribe to = assinar/fazer uma assinatura

Example:
I have subscribed to a magazine in English.

(Eu fiz uma assinatura de uma revista em inglês.)




TAKE or BRING

Quando usar TAKE e quando usar  BRING 

Esses dois verbos costumam causar alguma confusão.
Take quer dizer pegar, levar.
Examples:
I take my son to school every day. (Eu levo meu filho para escola todos os dias.)
Take the umbrella. It’s raining. (Leve o guarda-chuva. Está chovendo.)
Bring quer dizer trazer .
Examples:
Would you please, bring me the newspaper. (Por gentileza, me traga o jornal .)
Don’t worry.  I will bring you the money. (Não se preocupe, eu vou te trazer o dinheiro.)
Agora, veja essas duas sentenças e veja se você consegue perceber a diferença de sentido entre elas.
I’m going to Sue’s party next Saturday. I will bring Bob. (Eu vou à festa da  Sue sábado que vem. Eu vou levar o Bob.)
I’m going to Sue’s party next Saturday. I will take Bob.  (Eu vou à festa da Sue sábado que vem. Eu vou levar o Bob.) 
Traduzidas são idênticas. A diferença aí é de sentido. Na primeira, usando  o 'bring' quem me ouve entende que eu vou com o Bob. Vou levá-lo comigo, ele será uma companhia.
Já, na segunda, usando o 'take', eu vou levá-lo à festa , encaminhá-lo à festa, mas ele não será minha companhia lá, vou apenas levá-lo.
Mais um par de exemplos:
Take the umbrella. It’s raining . (Leve o guarda-chuva. Está chovendo.)
Bring the umbrella. It’s raining. (Leve o guarda-chuva. Está chovendo.)
No primeiro exemplo, usando 'take' , eu quero dizer que só uma pessoa vai sair na chuva, como se o guarda-chuva fosse ficar longe de quem deu a ordem. No segundo exemplo, usando 'bring', as duas pessoas vão sair juntas. É como se o guarda-chuva estivesse perto também de quem deu a ordem, o guarda-chuva vai junto com a pessoa.
Mais exemplos:
Can I take her home? (Posso levá-la para casa?)
Can I bring her home? (Posso levá-la para casa?)
E agora? Na primeira, eu pergunto se posso conduzí-la à casa dela, levá-la lá. Na segunda, eu pergunto se posso levá-la para minha casa, se ela pode ir comigo à minha casa?
That's all for today. See you.

Diferença entre During, For e While

As preposições duringfor, e while são frequentemente usadas com expressões de tempo. 

Diferença de uso entre duringfor, e while.

1) Como usar DURING

During é uma preposição que é usada antes de um substantivo (DURING + substantivo) para dizer quando algo acontece.  Significa durante.
Examples:

Nobody spoke during the presentation.
(Ninguém falou durante a apresentação.)

We get plenty of snow here during the winter.
(Temos muita neve aqui durante o inverno.)
Nobody made noise during the film.
(Ninguém fez barulho durante o filme.)

2) Como usar WHILE


WHILE é usado para falar sobre duas coisas que estão acontecendo ao mesmo tempo. A duração de tempo não é importante. Significa ENQUANTO. Lembre-se que, WHILE é usado com um sujeito e um verbo (WHILE + sujeito + verbo).
 Examples:

The phone rang while I was taking a shower.
(O telefone tocou enquanto eu estava tomando banho.)
 We held hands while we were watching the film.
 (Demos as mãos enquanto estávamos assistindo o filme.)
I met him while we were studying in the library.
(Eu o conheci enquanto estávamos estudando na biblioteca.)

3) Como usar FOR

FOR é seguido por um período de tempo. FOR responde à pergunta: How long? (Quanto tempo?)
Examples:
He worked in Mexico for a long time.
(Ele trabalhou no México por um longo tempo.)
We waited for 40 minutes outside your house.
(Esperamos por 40 minutos  do lado de fora de sua casa.)

I waited in front of the cinema for one hour.
(Esperei na frente do cinema por uma hora.)