Quando usar TAKE e quando usar BRING
Esses dois verbos costumam causar alguma confusão.
Take quer dizer pegar, levar.
Examples:
I take my son to school every day. (Eu levo meu filho para escola todos os dias.)
Take the umbrella. It’s raining. (Leve o guarda-chuva. Está chovendo.)
Bring quer dizer trazer .
Examples:
Would you please, bring me the newspaper. (Por gentileza, me traga o jornal .)
Don’t worry. I will bring you the money. (Não se preocupe, eu vou te trazer o dinheiro.)
Agora, veja essas duas sentenças e veja se você consegue perceber a diferença de sentido entre elas.
I’m going to Sue’s party next Saturday. I will bring Bob. (Eu vou à festa da Sue sábado que vem. Eu vou levar o Bob.)
I’m going to Sue’s party next Saturday. I will take Bob. (Eu vou à festa da Sue sábado que vem. Eu vou levar o Bob.)
Traduzidas são idênticas. A diferença aí é de sentido. Na primeira, usando o 'bring' quem me ouve entende que eu vou com o Bob. Vou levá-lo comigo, ele será uma companhia.
Já, na segunda, usando o 'take', eu vou levá-lo à festa , encaminhá-lo à festa, mas ele não será minha companhia lá, vou apenas levá-lo.
Mais um par de exemplos:
Take the umbrella. It’s raining . (Leve o guarda-chuva. Está chovendo.)
Bring the umbrella. It’s raining. (Leve o guarda-chuva. Está chovendo.)
No primeiro exemplo, usando 'take' , eu quero dizer que só uma pessoa vai sair na chuva, como se o guarda-chuva fosse ficar longe de quem deu a ordem. No segundo exemplo, usando 'bring', as duas pessoas vão sair juntas. É como se o guarda-chuva estivesse perto também de quem deu a ordem, o guarda-chuva vai junto com a pessoa.
Mais exemplos:
Can I take her home? (Posso levá-la para casa?)
Can I bring her home? (Posso levá-la para casa?)
E agora? Na primeira, eu pergunto se posso conduzí-la à casa dela, levá-la lá. Na segunda, eu pergunto se posso levá-la para minha casa, se ela pode ir comigo à minha casa?
That's all for today. See you.
Uau! A melhor explicação que li sobre isso. Li vários e os achei muito confusos. Esta ficou clara pra mim.
ResponderExcluirFico feliz que ficou claro, Jefferson. Este é o objetivo do blog. Obrigada pelo comentário.
ResponderExcluirÓtima explicação! Parabéns!
ResponderExcluir