Siglas em Inglês
Abreviações e siglas em inglês
- AFAIK =  “As Far AS I Know”   Tradução – Tanto quanto eu sei
 
- AFK = “Away From The Keyboard”  Tradução – Longe do computador
 
- AKA = “Also Known As”   Tradução - Também conhecido por
 
- ASAP =“As Soon As Possible”  Tradução – O mais rapidamente possível
 
- ASL = Age, Sex, Location. Tradução – Idade, Sexo, Localização
 
- BBL =  “Be back later”  Tradução – Volto mais tarde !
 
- BBS =  “Be Back in a Second”  Tradução – Volto num segundo!
 
- BCNU =  “Be Seeing You” Tradução – Até à vista
 
- BF= "Best Friend" Tradução  -  Melhor amigo(a)
 
- BFF = "Best Friend Forever" Tradução - Melhor amigo para sempre
 
- BFN = “Bye, for now”. Tradução – Adeus, até logo
 
- BG = "Background" Tradução - Experiência, conhecimentos, plano de fundo
 
- BRB = “Be Right Back”. Tradução – Volto já!
 
- BTW = “By The Way”. Tradução – A propósito, Por falar nisso, etc.
 
- CU =  "See You" [later] Tradução – até [mais] logo.
 
- FAQ =  "Frequently Answered Questions".Tradução – Respostas às perguntas mais frequentes.
 
- FYI =  “For Your Information” Tradução – Para sua informação
 
- GTG, G2G = “Got to go”. Tradução – Tenho que ir
 
- HTH =  “Hope This Help”. Tradução – Espero que isto ajude
 
- IAE =  “In Any Event”. Tradução – De qualquer modo, In Any Event
 
- IMHO =  “In My Humble Opinion”. Tradução – Na minha modesta opinião
 
- IMO =  “In My Opinion”. Tradução – Na minha opinião
 
- IRC = É a abreviatura de “Internet Relay Chat” (é um serviço da Internet utilizado para teleconferência em modo texto)
 
- KINDA =  “Kind of”. Tradução -  Um pouco.
 
- LOL = “Laughing Out Loud”,  tradução   “Rir às gargalhadas”
 
- LMAO = Laughing My Ass Off, Tradução -  Rindo pra caramba
 
- MOFO =  "Mother Fucker"     Tradução – Filho da mãe.
 
- MORF = " Male Or Female"  Tradução – Masculino ou Feminino ?, você é homem ou mulher?
 
- NFW =  “No Fucking Way”. Tradução – Nem pensar nisso, de jeito nenhum!
 
- NP =  “No Problem”. Tradução – Não tem problema!
 
- NRN =  “No Reply Necessary”. Tradução – Não requer resposta
 
- OIC =  “Oh I See”. Tradução – ah sim, entendi
 
- OMG =  “Oh My God”  Tradução – Oh Meu Deus
 
- OTOH = “On The Other Hand” Tradução - “Por outro lado”
 
- PPL = "People" Tradução – pessoal
 
- PVT = "Private"  Tradução - “privado”, pessoal, particular.
 
- ROTFL =  “Rolling on the Floor Laughing” Tradução - “Rolando no chão de tanto rir”
 
- TIA = " Thanks In Advance" Tradução – Antecipadamente grato. Agradeço de antemão
 
- TKS = “Thanks”. Tradução – Obrigado
 
- TTYL =“Talk To You Later”. Tradução – Depois falamos
 
- U = “you”. Tradução – você
 
- That's all for now. BCNU!
 
 
 
 
 
          
      
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Deixe seu comentário abaixo! Sua dúvida pode ser a mesma de outras pessoas.